11 сентября 2017 года

Итоги работы Форума славянских культур

Специальным гостем ММКВЯ стал Форум славянских культур, представивший уникальные книги и программу литературных встреч, круглых столов и т.д. Гостями Форума стали более шестидесяти деятелей культуры, литераторов и дипломатов (Белорусия, Болгария, Босния и Герцеговина, Греция, Италия, Македония, Польша, Россия, Сербия, Словения, Франция, Хорватия, Чехия). Стенд посетили Чрезвычайные и Полномочные Послы четырех славянских стран: Болгарии – г-н Бойко Коцев, Македонии – г-н Гоце Караянов, Словении – г-н Примож Шелиго – и Хорватии – г-н Тонче Станичич. В иностранную делегацию, возглавляемую шефом кабинета Министра культуры Македонии г-н Тодорче Тасевским, вошли также директор Национальной библиотеки Сербии г-н Ласло Блашкович, директор Музея Македонии г-н Гордан Николов, программный директор Форума славянских культур г-жа Тина Хуремович и другие.

Основой экспозиции стали книги из международной книжной серии «Сто славянских романов», вокруг которых развернулось основное действие. Одиннадцать писателей, чьи романы вошли в национальные списки, встретились с российской публикой.

Особую роль в улучшении взаимопонимания народов играет перевод; и потому в центре внимания Форума оказались переводчики. На ММКВЯ были оглашены итоги и состоялась Церемония награждения победителей Всероссийского конкурса научного и художественного перевода с сербского, словенского и хорватского языков на русский язык. В конкурсе приняли участие представители пяти славянских стран (Белоруссии, Боснии и Генцеговины, Македонии, России и Сербии), благодаря чему его статус стал международным. Переводы пришли из российских городов: Москва, Ижевск, Подольск, Лыткарино, Минусинск, Орел, Воронеж и др. Победители получили различные памятные подарки, в том числе – поездка в страну изучаемого языка.

Одной из сенсаций ярмарки стал гость из Словении – профессор Люблянского университета, антрополог, д-р Божидар Езерник – и его монография «Дикая Европа», которая меняет представления о взаимоотношениях между Востоком и Западом Европы, зачастую основанных на мифотворчестве.

Под эгидой Форума прошло несколько круглых столов, на которых особое внимание было обращено на необходимость развития диалога славянских народов друг с другом и с соседями; вдумчивое отношение к истории, традициям; поиск того, что нас сближает, – и представленные на ММКВЯ книги могут послужить отправной точкой для такого поиска. Участники круглого стола «Экология общения. Социум. История» особо подчеркнули важность понимания экологичности/неэкологичности культуры в целом и любого ее проявления, что, в конечном счете, влияет на ментальное развитие человека.

В течение работы ММКВЯ состоялся ряд встреч зарубежных делегаты Форума с российскими партнерами: О.С. Яриловой, директором Департамента туризма и региональной политики Минкультуры России; Ю.С. Пулей, начальником Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям; В.В. Дуда, генеральным директором Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы им. М.И. Рудомино;  С.В. Кайкиным, генеральным директором Московской международной выставки-ярмарки; Н.С. Литвинец и Е.Н. Резниченко, программным и исполнительным директорами АНО «Институт перевода» соответственно; Ю.А. Созиной, членом Программного совета от России, руководителем Центра славянских культур; и другими. Поднимались вопросы дальнейшего расширения сотрудничества и объединение усилий в продвижении новых книгоиздательских и культурных проектов.